Self-Translation: Brokering Originality in Hybrid Culture (Hardback)

Category

Translation & interpretation

Store

Wordery

Brand

Bloomsbury publishing (uk)

Self-Translation: Brokering Originality in Hybrid Culture : Bloomsbury Academic : 9781441125415 : 1441125418 : 17 Jan 2013 : Self-Translation: Brokering originality in hybrid culture provides critical, historical and interdisciplinary analyses of self-translators and their works. It investigates the challenges which the bilingual oeuvre and the experience of the self-translator pose to conventional definitions of translation and the problematic dichotomies of "original" and "translation", "author" and "translator". Canonical self-translators, such Samuel Beckett, Vladimir Nabokov and Rabindranath Tagore, are here discussed in the context of previously overlooked self-translators, from Japan to South Africa, from the Basque Country to Scotland. This book seeks therefore to offer a portrait of the diverse artistic and political objectives and priorities of self-translators by investigating different cosmopolitan, post-colonial and indigenous practices. Numerous contributions to this volu

170 GBP