Dao | De | Jing Tao | Te | King: Gnosis in Ancient China | Steiner M. P. | Keménykötésű

Áruház

ENbook.hu

Márka

Lightning Source Inc

To render the Dao-De-Ging in a modern Western language means to surmount a cultural barrier, a scriptural barrier and a time barrier, only to find oneself before a multitude of possible interpretations for one glyph, or for a pair or a triplet of them. Even today's Chinese scholars are divided over what might be the best understanding. The brand-new version offered here was mainly made comparing three Chinese originals, after studying 30 earlier versions in 6 European languages, plus several by Chinese scholars - and this strictly, and for the first time really, without any supposually creative interpolations. Many shocking inventions in earlier interpretations have been cleared and explained, using historical and cultural evidence. Other variants, textual symmetries, and interrelations between the different verses, are discussed. - And this translation has been approved by a Chinese scholar. Esoteric commentaries are very in-depth from Nr. 34 to 81, but only sketchy from Nr 1 to 33, w

16688 HUF